法国休假制度详解|法国怎么休假?有哪些假期?
小黑米法语课堂 Bonjour, c'est REMI! 法国假期多,全世界闻名!! 法国人真的很爱放假的,还有「搭桥放假」的传统,比如,我们可爱的双十一在法国是一个法定节假日,所以周四是一天带薪假,那么很多人都会在周五请一天假,掐指一算,一共可以休4天小长假~ La France est connue dans le monde entier pour ses nombreuses vacances ! Les Français aiment vraiment les vacances et ont une tradition de "faire le pont"! Par exemple, le 11 novembre est un jour férié en France, donc le jeudi est un jour de congé payé. Alors beaucoup de gens vont prendre un jour de congé le vendredi, 掐指一算 un weekend avec un total de 4 jours pour nous ~. 那么今天就让我们来聊一下在法国的各种假期! Donc aujourd'hui, nous allons parler des vacances et des congés en France ! 🔗【小黑米在巴黎】小红书视频 Congés payés / 带薪假期 无论你是CDI、CDD 或临时的雇佣合同、还是全职或兼职的工作时间,每位员工每年都有权享受带薪休假。 Chaque employé a droit à des congés payés chaque année, que vous ayez un CDI, un CDD ou un travail temporaire, que vous travailliez à temps plein ou à temps partiel, et quelle que soit votre compétence. 获得的带薪休假天数取决于员工在公司工作的工作日数。无论员工是全职还是兼职,每个月他都可以获得 2.5 个工作日的带薪休假。这相当于一整年的 30 个工作日(5 周)。 Le nombre de jours de congé payés acquis dépend du nombre de jours ouvrables que le salarié travaille pour l'entreprise. Chaque mois, un employé a droit à 2,5 jours ouvrables de congés payés, qu'il travaille à temps plein ou à temps partiel. Cela équivaut à 30 jours ouvrables (5 semaines) dans une année complète. RTT 什么是RTT? c’est quoi RTT? RTT是 réduction du temps de travail,是一种为每周工作时间超过 35 小时的员工,就会分配到更多休息时间的制度。 La RTT signifie Réduction du temps de travail, un système par lequel les employés qui travaillent plus de 35 heures par semaine se voient accorder plus de temps libre. 通俗来讲呢,就是法国法定每周工作35小时,也就是每天7小时工作制。所以对于超过35小时的部分,法律用RTT来补偿了这部分超出的工作时间。 Normalement, la durée légale du travail en France est de 35 heures par semaine, soit une journée de travail de 7 heures. La loi compense donc le dépassement des 35 heures par la RTT. 因为RTT这部分规定是根据公司协议来的,所以在签合同前记得仔细确认每周的工作时长和RTT的情况。 La RTT étant basée sur un accord d'entreprise/sur contrat, il est important de vérifier la durée hebdomadaire de travail et la RTT avant de signer le contrat. Congé du salarié pour mariage ou Pacs 婚假 只要是公司员工结婚或PACS,就可以享受法律规定的4天带薪休假。 En France, les employés de l'entreprise qui se marient ou qui se pacsent, ont droit à quatre jours de congés payés prévus par la loi. Congé maternité d'une salariée du secteur privé 产假 如果你是私企 secteur privé 的正式员工,产假是强制性且自动的。一般来说,根据员工在孩子出生前已经在照顾的孩子数量,产假的期限会有所不同。更多解读可以去一分钱的攻略板块查看哟~ Le congé (de) maternité est obligatoire et automatique D'une manière générale, la durée du congé de maternité varie en fonction du nombre d'enfants dont la salariée s'occupe déjà avant la naissance de l'enfant. Pour plus d'informations, veuillez consulter la section "攻略 gong lue " du Ecentime. Autorisation d'absence pour décès d'un membre de la famille 丧假 家里亲属去世的员工可以获得特定休假,具体的假期天数根据公司协议和亲属远近关系决定。 Les employés dont un membre de la famille est décédé bénéficient de jours de congé, le nombre exact de jours étant déterminé par accord d'entreprise et en fonction de la proximité du parent. 实习生休假制度 实习生的话就具体问题具体分析啦,因为实习合同是根据公司协议来规定的,所以公司不同会有非常大的区别。雇主也不是义务给予实习生带薪休假的。 La convention de stage est basée sur un accord d'entreprise et peut varier considérablement d'une entreprise à l'autre. Les employeurs ne sont pas non plus obligés d'accorder un congé payé aux stagiaires. Congés sans solde 顾名思义就是无薪假期的意思。员工可以根据个人的需要去向雇主申请无薪假期,但是因为并不是法律上规定的假期种类,所以雇主并没有一定要同意的义务。 Comme son nom l'indique, il s'agit d'un congé non rémunéré. Les employés peuvent demander à leur employeur un congé non rémunéré en fonction de leurs besoins personnels, mais comme il ne s'agit pas d'un type de congé légalement défini, les employeurs ne sont pas obligés de l'accepter. Congé sabbatique Sabbatique 原义为宗教上的安息日,这里 congé sabbatique 有点类似于 gap year 的概念。 Sabbatique signifie à l'origine sabbat religieux, mais dans ce cas, le congé sabbatique est quelque peu similaire au gap year 通常情况下,请假的员工必须已经有六年以上的工龄 activité professionnelle,同时在当前所在公司工作已经超过36个月才可以有条件申请。 L'expérience de travail Normalement, le salarié doit avoir au moins six ans d'ancienneté dans l'activité professionnelle et avoir travaillé plus de 36 mois dans l'entreprise pour laquelle il travaille actuellement avant de pouvoir demander ce type de congé. 更多详情可以参考此篇攻略>>> 你要知道的都在这里了! 好啦,今天介绍了超级多内容,大家在了解休假制度的同时,也可以记一下这些单词,无论是对于法语学习还是工作生活都会很有用噢! 我们下次见~ Eh bien, nous avons couvert beaucoup d'informations utiles aujourd'hui. Alors pendant que vous vous renseignez sur le système des congés, vous pouvez également mémoriser ces vocabulaires, qui vous seront utiles tant pour vos études de français que pour votre vie professionnelle ! 攻略征稿 想要在「一分钱」上发布你的精彩攻略,一起为大家排忧解难吗? 「一分钱」欢迎您的投稿。 一经录用,我们会提供相应稿酬。点此投稿 版权声明 文章图片来源自网络,如有侵权请联系「一分钱」 删除 本文著作权归作者和「一分钱」所有 商业转载请联系「一分钱」
0条评论