意大利理发店用语集合|去理发店剪头发到底要说些什么?

意大利理发店用语集合|去理发店剪头发到底要说些什么?

by : 一分钱 · lym发布于 : 2022-05-23更新于: 2023-09-2717114



Etti 的意大利语课堂







在意大利的小伙子们是不是每过那么几个月都避免不了要去理发店剪剪头发?偶尔各位集美们想整整发型也得去找Tony啊!那么在意大利理发店有哪些词是你必须要知道的?今天黑米来教你!


🔗【小埃蒂在意大利Etti】小红书视频



shampoo 洗头发 / balsamo 护发

洗剪吹之前自然是要洗洗大家的秀发了!


 la prima fase quindi lavaggio dei capelli.


la frangia 刘海

一束剪短的头发,落在额头上,一直到眉毛的高度。 它可以是:空气感、厚重的或长的。

ciuffo di capelli tagliati corti che ricadono sulla fronte fino al livello delle sopracciglia. Può essere: a tendina, berlinese o lunga.


我有要求有刘海,有一簇刘海

io ho chiesto una frangia,c'è il ciuffo che appunto,


当头发总是在前面剪的时候

quando i capelli vengono tagliati sempre qui davanti, 


但为了让它们更长 ,这样就可以给它们一个形状要么是分开的

ma per averli più lunghi,e quindi poterli dare una forma che si è aperta 


要么是移到一边的 要么是移到另一边的

o spostata da una parte o è spostata dall'altra,


然后有分界线,正是当你选择一个点

e poi ci sono le righe che,appunto quando si sceglie un punto 


所有的头发都根据那个点被剪掉的时候 它可以是中心

e tutti i capelli vengono tagliati in funzione di quel punto 



un taglio di capelli affusolato

打薄头发/更有层次的头发


我想要把头发打薄(秃头星人传来羡慕的眼光)

mi può fare un taglio di capelli affusolato


una spuntatina  清理一下发式


修理一下只剪短一点点,不变化花样。

una spuntatina sarebbe un accorciata dei capelli 


Radersi la testa 剃光头


各位胆大的仁兄也可以直接推平整个脑袋:剃个光头

Vorrei Radermi la testa  🤷🏻‍♀️ 


fare la tinta 染发 / Decolorazione 漂发

当所有的头发

che quando tutti i capelli vengono 

在颜色层面上完全改变时

completamente cambiati a livello di colore

le meches 挑染

挑染通常是头发有变色

le meches generalmente sono una decolorazione 


或在任何情况下的颜色变化

o comunque un cambio di colore di intere ciocca di capelli 


就是从发根到发尖在头部的不同位置

quindi dalla radice fino alla punta in diversi punti della testa,


 colpi di sole 渐层染

渐层式是颜色的变化

i colpi di sole sono dei cambi di colore,

但位于不同的高度

ma localizzati ad altezze diverse,

所以一般不是所有的发髻

quindi non è tutta la ciocca generalmente,

但只有在颜色通常发生变化的

ma solo appunto dei punti in cui il colore viene cambiato 

地方才被称为渐层式

normalmente si chiama colpi di sole,

因为正是在阳光下 头发才会变色

perché appunto può venire al sole che i capelli cambino di colore,


Stiratura  离子烫

头发拉直包括两种类型的治疗:化学或天然产品。 与所有化学处理一样,第一种比第二种更具侵略性”。

La stiratura dei capelli o trattamento lisciante, consiste in due tipi di trattamenti: chimico o con prodotti naturali. Il primo, come tutti i trattamenti chimici, è più aggressivo rispetto al secondo”.



Fare la piega (o messa in piega)  吹造型

洗完头发后赋予头发光滑、波浪形或卷曲的形状。通常,使用工具来做到这一点,例如吹风机、刷子、梳子、卷发棒、直板夹。


dare una forma liscia, ondulata o riccia ai capelli dopo che sono stati lavati. Di solito, per fare questo si usano degli strumenti, come l’asciugacapelli, la spazzola, il pettine, i bigodini, la piastra, il ferro.


常见的问题


头皮屑= 头发上从头皮上脱落的干燥白色薄片,除其他外,由压力、皮脂分泌过多或什至特别激进的洗发水引起。

Forfora = scaglie bianche e secche tra i capelli che si staccano dal cuoio capelluto e che sono causate, tra le altre cose, da stress, eccessiva produzione di sebo o anche shampoo particolarmente aggressivi.


分叉=头发末端因为被削弱而分成两半。

Doppie punte = punte dei capelli che si separano in due perché indeboliti.


油性头发 = 倾向于油性和有光泽的头发,通常感觉像湿的。

Capelli grassi = capelli tendenzialmente oleosi e lucidi, che spesso sono come se fossero bagnati.


干发 = 看起来暗淡无光和干燥的头发(“稻草效应”)。它们也很容易折断并很容易产生分叉。

Capelli secchi = capelli che si presentano spenti, opachi e aridi (“effetto paglia“). Tendono inoltre a spezzarsi facilmente e a dare origine a doppie punte con estrema facilità.


扁平的头发=“扁平”的头发,没有体积,“附着”在头部。

Capelli piatti = capelli “schiacciati”, senza volume, “attaccati” alla testa.


卷曲的头发= 与以前的头发不同的是,头发肿胀、发烫、无光泽、没有光泽。

Capelli crespi = capelli che, al contrario dei precedenti, sono gonfi, elettrici, spenti, senza lucentezza.


细发 = 与正常头发相比非常细的头发,并且往往更弱且更难打理,因为它抵消了正常造型的效果。

Capelli fini = capelli sottilissimi rispetto al normale e tendenzialmente più deboli e più difficili da gestire, in quanto annullano gli effetti di una normale messa in piega.




 往期精彩内容 


米兰菜市场推荐|便宜且新鲜的菜市场在米兰竟然有这么多!每日新鲜都有保障啦!

意大利蜂蜜|意大利的蜂蜜竟然有这么多种!甜到你了吗?

罗马水上乐园推荐|耍水好去处!这几处水上乐园有机会一定要去

最强墨镜选购指南 | 什么脸型配什么墨镜?看这篇就知道啦!

意大利冲浪地点|不管是新手还是冲浪爱好者都可以去的绝佳冲浪地!



 攻略征稿 

想要在「一分钱」上发布你的精彩攻略,一起为大家排忧解难吗?

「一分钱」欢迎您的投稿。

一经录用,我们会提供相应稿酬。点此投稿


 版权声明 

文章图片来源自网络,如有侵权请联系「一分钱」 删除

本文著作权归作者和「一分钱」所有

商业转载请联系「一分钱」

邮箱:[email protected]




0条评论