孕期常用法语词汇 | 宫缩怎么说?预产期怎么说?妊娠纹怎么说?…常用怀孕法语词库都给你整理出来啦!

孕期常用法语词汇 | 宫缩怎么说?预产期怎么说?妊娠纹怎么说?…常用怀孕法语词库都给你整理出来啦!

by : 一分钱 · 妙妙发布于 : 2022-03-17更新于: 2022-03-17256512
 


怀孕是一件幸福而辛苦的事情,尤其是在异国怀孕,各种产检还需要说法语,孕期本就疲惫紧张,再听说这些专业的法语词汇更是难上加难。



今天小编给大家整理出来了孕期最最最常用的法语词汇,准妈妈收藏好哦。


B超:Échographie

超声波检查包括显示子宫内胎儿的图像。

examen consistant à montrer des images du fœtus dans le ventre.

产检攻略>>


产前诊断:Diagnostic prénatal

在出生前进行检查以发现先天性异常。

examen réalisé pour détecter une anomalie congénitale avant la naissance.

法国产院选择攻略>>


侧切:Épisiotomie

在分娩时切开会阴部并防止撕裂。

incision chirurgicale réalisée pour ouvrir le périnée lors de l’accouchement et éviter une déchirure.


产钳:Forceps

用来帮助婴儿头部出来的金属工具。

instruments métalliques utilisés pour aider la tête de bébé à sortir.


产科医生:Obstétricien

负责监测妊娠和分娩的医生。

médecin spécialisé dans le suivi de la grossesse et de l’accouchement.


多普勒:Doppler

用于测量胎儿血液速度的检查的设备。

appareil utilisé pour réaliser un examen visant à mesurer la vitesse du sang du fœtus.


分娩推迟:Dépassement du terme

指从停经第41周结束到婴儿尚未出生的时期。

désigne la période arrivant dès la fin de la 41e semaine d’aménorrhée quand bébé n’est pas encore né.


宫外孕:Grossesse extra-utérine

卵子未到达子宫,而停留在子宫外如输卵管等地方后胚胎生长。必须终止宫外异位妊娠,因为它会带来风险。

se déroule lorsque l’œuf ne rejoint pas l’utérus et s’implante pour se développer au niveau d’une trompe de Falloppe. Une grossesse extra-utérine doit être interrompue car elle présente un risque.


宫缩:Contractions

子宫收缩。

musculature utérine qui se contracte afin de provoquer la naissance de bébé.


宫颈粘液栓:Bouchon muqueux

阻塞子宫颈的粘液分泌物,保护胎儿免受感染。

sécrétions glaireuses bouchant le col de l’utérus et protégeant le fœtus d’infections.


宫颈环扎:Cerclage

在可能孕晚期流产或早产的情况下,使用缝线或合成胶带加固宫颈的手术。

pose d’une bandelette pour resserrer le col de l’utérus en cas d’anomalie détectée pouvant provoquer une fausse couche tardive ou un accouchement prématuré.


宫底高度:Hauteur utérine

测量耻骨和子宫底之间的距离,以估计胎儿的生长。

distance mesurée entre le pubis et le fond de l’utérus permettant d’estimer la croissance du fœtus.


弓形虫病:Toxoplasmose

可导致胎儿畸形的寄生虫感染。

infection parasitaire pouvant être à l’origine de malformations chez le fœtus.


骨盆测量:Pelvimétrie

测量母亲骨盆的骨骼尺寸,以确定是否可以顺产。

radiographie permettant de mesurer la dimension des os du bassin de la future maman afin de déterminer si un accouchement par voie basse est possible.


人绒毛膜促性腺激素:HCG

女性怀孕时分泌的一种激素。

cette hormone est sécrétée chez la femme quand elle est enceinte.

孕早期抽血项目攻略>>


怀孕声明:Déclaration de grossesse

由医生或助产士填写的由三部分组成的文件,需要发送给相关机构,以便可以享受补助和报销。

document en 3 volets rempli par le médecin ou la sage-femme permettant de se faire rembourser les soins par la Caisse d’Assurance Maladie.

怀孕行政申报攻略>>

CAF孕婴期申请攻略>>


会阴:Périnée

由后阴唇、大小阴唇的连接处到肛门的部分。

ensemble de muscles formant le plancher de l’abdomen. Le poids du fœtus et l’accouchement ont tendance à le fragiliser. 


流产:Fausse couche

一般情况下通常发生在妊娠前三个月的自然妊娠终止。

interruption de la grossesse spontanée qui a lieu lors du premier trimestre la plupart du temps.


李斯特菌感染:Listériose

由某些食物中的细菌引起的感染。它对胎儿来说是一种潜在的严重疾病。

infection provoquée par une bactérie se trouvant dans certains aliments. C’est une maladie potentiellement grave pour le fœtus.


剖腹产:Césarienne

在耻骨上方切开一个切口,将婴儿从腹部取出。

intervention consistant à réaliser une incision au-dessus du pubis afin d’extraire le bébé du ventre.


妊娠糖尿病:Diabète gestationnel

葡萄糖不耐受导致血糖升高。

intolérance au glucose se traduisant par une augmentation de la glycémie.


妊娠纹:Vergetures

大多数孕妇皮肤上都会出现妊娠纹,主要出现在腹部、乳房、臀部和大腿上。

striures qui apparaissent sur la peau de la plupart des femmes enceintes, principalement sur le ventre, les seins, les fesses et les cuisses.

妊娠纹攻略>>


停经:Aménorrhée

指月经停止。怀孕年龄通常以停经周数计算,即自末次月经的第一天起经过的周数。

signifie l’absence de règles. L’âge de la grossesse est souvent calculé en semaine d’aménorrhées, soit le nombre de semaines écoulées depuis le premier jour de la dernière période de règles.


胃食管反流:Reflux gastro-oesophagien

怀孕最后三个月胃酸反流特别频繁。

emontées acides particulièrement fréquentes lors du dernier trimestre de grossesse.


预产期:Date prévue d’accouchement

日期大约为末次月经日期加上 41 周。

date définie approximativement en ajoutant 41 semaines à la date des dernières règles.


羊水:Liquide amniotique

胎儿所在的液体。

liquide dans lequel se trouve le fœtus.


羊膜穿刺术:Amniocentèse

取羊水以筛查21三体或其他疾病。该检查通常在怀孕的头三个月进行。

prélèvement de liquide amniotique pour dépister la trisomie 21 ou d’autres maladies. Cet examen est généralement proposé lors du premier trimestre de grossesse.


孕斑:Masque de grossesse

在荷尔蒙作用下,孕妇脸上出现褐色斑点。尤其是在暴露在阳光下之后。

taches brunâtres apparaissant sur le visage d’une femme enceinte sous l’action des hormones. L’apparition de ces taches est possible particulièrement après vous être exposée au soleil.


孕囊:Sac gestationnel

孕囊是怀孕初期形成的第一个结构,它包裹和容纳婴儿,并负责胎盘和羊膜囊的形成,使其以健康的方式发育。

le sac gestationnel est la première structure formée au début de la grossesse, qui enveloppe et abrite le bébé et est responsable de la formation du placenta et du sac amniotique afin qu’il se développe de manière saine.


子宫:Utérus

胚胎和胎儿在其中发育的器官。

organe dans lequel se développent l’embryon puis le fœtus.


助产士:Sage-femme

监测怀孕的进展,进行分娩准备,并为准妈妈提供心理支持。为新妈妈和新生儿提供必要的护理。

surveille le déroulement de la grossesse, réalise les séances de préparation à l’accouchement et accompagne psychologiquement la future maman. Dispense les soins nécessaires à la nouvelle maman et au nouveau-né.


早产儿:Prématurité

在停经第37周之前出生的婴儿。

un bébé né avant la 37e semaine d’aménorrhée est dit prématuré.




 攻略征稿 

想要在「一分钱」上发布你的精彩攻略,一起为大家排忧解难吗?

「一分钱」欢迎您的投稿。

一经录用,我们会提供相应稿酬。点此投稿


 版权声明 

文章图片来源自网络,如有侵权请联系「一分钱」 删除

本文著作权归作者和「一分钱」所有

商业转载请联系「一分钱」

邮箱:[email protected]

 

1条评论

🦌斑比1011 days ago

年度好文!回不去国孩子可能都得海外生了